﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《莎士比亚戏剧英文版》的评论</title>
	<atom:link href="http://wangpei.blog.paowang.net/2004/05/09/%e8%8e%8e%e5%a3%ab%e6%af%94%e4%ba%9a%e6%88%8f%e5%89%a7%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%88/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wangpei.blog.paowang.net/2004/05/09/%e8%8e%8e%e5%a3%ab%e6%af%94%e4%ba%9a%e6%88%8f%e5%89%a7%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%88/</link>
	<description>做数码的主人，不做数码的奴隶！</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Oct 2009 19:17:57 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>ksana</title>
		<link>http://wangpei.blog.paowang.net/2004/05/09/%e8%8e%8e%e5%a3%ab%e6%af%94%e4%ba%9a%e6%88%8f%e5%89%a7%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%88/comment-page-1/#comment-208</link>
		<dc:creator>ksana</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 13:27:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wangpei.net/?p=529#comment-208</guid>
		<description>最近在重读一些比较喜欢的书。。。包括了大文豪莎士比亚的。
爬这文学巨山虽然辛苦，可是却有一路上赏花观鸟的喜悦。
在山峯挑目远望时，目极千里，更是让人心旷神怡。

译本到喉不到肺，我还是查字典吧。。。OTL</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>最近在重读一些比较喜欢的书。。。包括了大文豪莎士比亚的。<br />
爬这文学巨山虽然辛苦，可是却有一路上赏花观鸟的喜悦。<br />
在山峯挑目远望时，目极千里，更是让人心旷神怡。</p>
<p>译本到喉不到肺，我还是查字典吧。。。OTL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>匿名</title>
		<link>http://wangpei.blog.paowang.net/2004/05/09/%e8%8e%8e%e5%a3%ab%e6%af%94%e4%ba%9a%e6%88%8f%e5%89%a7%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%88/comment-page-1/#comment-207</link>
		<dc:creator>匿名</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 07:59:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wangpei.net/?p=529#comment-207</guid>
		<description>GREAT!Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GREAT!Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ЕΟΝ</title>
		<link>http://wangpei.blog.paowang.net/2004/05/09/%e8%8e%8e%e5%a3%ab%e6%af%94%e4%ba%9a%e6%88%8f%e5%89%a7%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%88/comment-page-1/#comment-194</link>
		<dc:creator>ЕΟΝ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Sep 2006 12:40:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.wangpei.net/?p=529#comment-194</guid>
		<description>我近日购得梁实秋译本《四大喜剧》，中英文对照，排版甚佳，英文乃Times New Roman体。为中国广播电视出版社、远东图书公司出版，定价55元。惜未见其他作品同列。每剧前有序，故事来龙去脉考证详细，后有注释。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我近日购得梁实秋译本《四大喜剧》，中英文对照，排版甚佳，英文乃Times New Roman体。为中国广播电视出版社、远东图书公司出版，定价55元。惜未见其他作品同列。每剧前有序，故事来龙去脉考证详细，后有注释。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
